Versi di vini. Ancora Cina e Li Po

9 Gen 2016, 15:00 | a cura di

 

 

Parole che cantano l'amore, l'amicizia e il buon bere, Arrivano dalla Cina e dal passato.

 

Li Po

La leggenda vuole che Li Po (701-762), ubriaco, sia morto annegato cercando di afferrare nellโ€™acqua il riflesso della luna. Questa quartina sembra presagire il suo destino:

In compagnia del vino non avverto la notte.

Di fiori caduti ho riempito il mantello.

Sono ubriaco, mi alzo e inseguo la luna nel torrente.

Tornano al nido gli uccelli e pochi sono rimasti i miei compagni.

 

Ancora quattro versi incantevoli dalla Canzone di Siang-Yang

 

Lontano-verdi testine di anitre lievi

Galleggiano deliziose sul fiume blu.

Mi pare che somiglino al vino novello

quando comincia a fermentare nei tini.

 

Con questa lirica il nostro poeta del vino ci saluta con la sua filosofia di vita:

 

"La vita nel mondo non รจ che un lungo sognare:

col lavoro e le cure io non la voglio sciupareโ€.

Cosรฌ dicendo, restai tutto il giorno ubriaco

allungato nel portico innanzi alla porta di casa.

Sveglio sgranai gli occhi abbagliati sul prato:

un uccello cantava, solo, in mezzo ai fiori.

Mi chiesi se il giorno era stato bello o piovoso:

lo zefiro ne parlava allโ€™uccello mango.

Da quel canto commosso trassi un lungo sospiro

e poichรฉ il vino cโ€™era, riempii la mia coppa.

Come un pazzo cantando attesi lโ€™alba lunare:

a canzone finita i miei sensi se nโ€™erano andati.

 

Sou Che

Non abbiamo notizie dellโ€™autore di questa lirica, se non che รจ cinese e visse tra il 1036 e il 1101

 

Levo la coppa, o luna, e tโ€™invito a bere,

tโ€™auguro di non calare.

Levo la coppa e vโ€™invito o rami fioriti:

vi auguro di non perdere i vostri petali.

Sotto alla luna e in faccia ai fiori mโ€™inebrio,

felicitร , dolore, lasciamoli stare!

Quanti saranno a capire un incanto simile?

Col vino e i fiori: che stiamo ad aspettare?

 

Poesia pura. Versi che non si dimenticano tanto facilmente.

 

Ang Wei 

Contemporaneo di Li Po, Wang Wei (699-759) fu medico, calligrafo e pittore di talento, e fu uno dei personaggi piรน eminenti del suo tempo. Le sue poesie furono raccolte dopo la sua morte per ordine dellโ€™imperatore Daizong ed ebbero grande rinomanza non solo in Cina, ma anche in Occidente.

 

La pioggia del mattino

ha bagnato la polvere lieve

alla locanda, tra il verde,

i salici han nuovo colore.

Ti consiglio di bere

unโ€™altra coppa di vino:

ad occidente del Passo Yang

non ci saranno piรน i vecchi amici.

 

Una caratteristica di queste poesie รจ sovente un richiamo agli amici. Il vino rappresenta lโ€™amicizia, piรน che lโ€™amore, come avveniva invece per i poeti dellโ€™antica Grecia e, come vedremo, della Roma classica.

 

a cura di Giuseppe Brandone

 

Per leggere Versi di vini. Le poesie dellโ€™antologia Palatina e di Saffoโ€จ clicca qui

Per leggere Versi di vini. Vino e poesia, Omar Khayyam: massimo cantore del vino clicca qui

Per leggere Versi di vini. Vino e poesia, i poeti greci e il symposion clicca qui

Per leggere Versi di vini. Vino e poesia, dalla Cina alla Persia clicca qui

 

linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram