Cโรจ un nuovo ospite allโEssex Market, il mercato piรน internazionale e antico di New York, lรฌ dove gli stand sono ambitissimi e ogni nuovo arrivo รจ un piccolo evento nel cuore della Lower East Side, dove il mercato ha traslocato circa 3 anni fa. Uno spazio pubblico, che riunisce piccole imprese – tra le quali ancheย ย quella dell’italiana Pilar Rigonย – animato da quella che viene definita “la nostra variegata famiglia di venditori”, tutti con “una storia individuale e una personalitร distintiva che aggiunge sapore e un tocco speciale alle loro offerte”.
Il nuovo arrivato si chiama Two Fat Tomatoes ed รจ uno stand in cui si trova pasta fresca di prima qualitร . Lo hanno apertoย ย Michael Brafman e Luca Donofrio.ย Donofrio, nato e cresciuto a New York City, inizialmente voleva fare il pittore prima di diventare chef e pastaio. Diplomatosi allโSVA (lโaccademia di arti visive) senza soldi nรฉ prospettive di lavoro, ha iniziato a fare la pasta per caso finendo da Eataly come mastro pastaio dove รจ rimasto per 8 anni. Michael Brafman รจ nato e cresciuto a New York. Ha iniziato a cucinare professionalmente da adolescente e ha ricoperto incarichi in molti dei migliori ristoranti di New York e Boston. Abbiamo rivolto ai due alcune domande.
Come รจ nata la passione per il food?
Luca: Mi รจ stato chiesto spesso perchรฉ ho scelto di dedicarmi alla produzione di pasta in modo professionale, e scherzo sempre dicendo che non ho scelto la pasta, la pasta ha scelto me. Ho davvero faticato a superare il college sia mentalmente che finanziariamente. Quando mi sono laureato ero in una situazione molto difficile e fortunatamente ho ottenuto un posto a tempo pieno da Eataly. Il recruiter che mi ha intervistato credeva che mi sarei inserito perfettamente nella produzione di pasta. Quello รจ stato il punto di svolta per me.
Michael: Come tanti altri ho accettato un lavoro in cucina per avere soldi extra, non sapendo che mi sarebbe piaciuto. Sono andato al college, ho provato a lavorare nella finanza, avevo ancora bisogno di soldi, quindi ho lavorato nei ristoranti per mantenermi. Alla fine ho deciso di fare dei ristoranti la mia professione piuttosto che un lavoro secondario. Era verso la fine degli anni ’90 e l’inizio degli anni 2000 e la ristorazione stava diventando una carriera rispettabile.
Cosa facevate prima di aprire TFT?
Luca: Prima che la pasta diventasse di moda sui social, Eataly mi ha permesso di guadagnarmi da vivere dignitosamente. Per un produttore di pasta, questo รจ rarissimo. Ho finito per trascorrere circa 8 anni lรฌ. In quel periodo sono diventato il capo del programma di pasta, ho aperto il ristorante di pasta e ho avuto molte grandi opportunitร di promozione personale. Alla fine la vita in cittร mi ha logorato, mi sono trasferito in New Jersey con mia moglie e ho creato una famiglia e un servizio di consulenza. In un anno ho lavorato con 4 clienti tra cui la Yale University e il gruppo di ospitalitร TAO.
Michael: Ho fatto molti lavori in cucine principalmente francesi e americane. Tuttavia, ho sempre amato il cibo asiatico, in particolare i noodles, che hanno cosรฌ tanti stili e tipi diversi. Mi sono immerso in questo mondo come hobby rispetto a quel che facevo nella mia vita professionale. Poi รจ arrivata la pandemia, che ha accelerato i miei progetti, dando seguito al desiderio di lavorare per me stesso creando ciรฒ che volevo. Vedendo l’enorme crescita della domanda di pasta artigianale, regionale, fatta a mano e altri prodotti alimentari, ho deciso di creare quello che poi รจ diventato TFT.
Come รจ stato il vostro incontro?
Luca: Uno dei miei clienti era Michael Brafman, un uomo che sarebbe poi diventato come un fratello per me. Mi era stato consigliato da Emilio Miti, fornitore di attrezzature per la pasta, perchรฉ aveva bisogno di una guida per il suo concept di negozio di pasta. Siamo diventati subito amici e alla fine Michael mi ha convinto a tornare in cittร e collaborare con lui in questa nuova avventura.
Michael: Ho incontrato Luca prima assumendolo come consulente, ma ho capito molto rapidamente che dovevo aprire la mia attivitร con qualcun altro e lui era l’unica persona che avrei considerato. Siamo diventati amici e alla fine partner in questa bellissima creazione.
Cosa rappresenta essere allโEssex Market? Cosa trovano da voi i vostri clienti?
Luca: Essere qui รจ sicuramente un viaggio mentale per me. Andavo al liceo a Seward Park e andavo sempre a pranzare al vecchio Essex Market. Il Lower East Side si รจ sviluppato considerevolmente da allora, ma c’รจ sicuramente abbastanza sostanza da infondermi nostalgia ed รจ sempre bello essere vicino a Chinatown. I negozianti dell’Essex, vecchi e nuovi, sono incredibilmente ospitali. C’รจ un’atmosfera calda quando ne diventi parte.
Michael: Sono cresciuto facendo la spesa nellโoriginale Essex Market ed รจ come se il cerchio si fosse chiuso ora che ho un’attivitร qui. Le cose sono cambiate, ma rimangono anche simili. ร un’atmosfera straordinaria,ย una bellissima comunitร che ha la sua energia. Two Fat Tomatoes parla di prodotti semplici realizzati con una tecnica avanzata. ร il culmine dei nostri trent’anni combinati nell’industria alimentare. Quando i clienti prendono la pasta da noi รจ fresca, non secca, non congelata. Tutto รจ fatto da zero, sul posto. Tutta la pasta, la salsa, il pane e la pizza sono sempre freschi. Il cibo che produciamo รจ davvero slow food: dalla fermentazione di 72 ore della nostra pizza, alla procedura che richiede tempo per fare la pasta ruvida. Apprezziamo incredibilmente i nostri clienti abituali, i nostri vicini e le nostre famiglie, e crediamo che il modo migliore per dimostrare il nostro apprezzamento sia quello di preparare il miglior cibo possibile, senza compromessi.
Essex Market โ New York โ 88 Essex Street โ ย www.essexmarket.nyc
a cura di Francesca Magnani
foto di Francesca Magnani
Niente da mostrare
ResetGambero Rosso SPA
P.lva 06051141007
Codice SDI: RWB54P8
registrazione n. 94/2021 Tribunale di Roma
Modifica impostazioni cookie
Privacy: Responsabile della Protezione dei dati personali – Gambero Rosso S.p.A. – via Ottavio Gasparri 13/17 – 00152, Roma, email: [email protected]
Resta aggiornato sulle novitร del mondo dell’enogastronomia! Iscriviti alle newsletter di Gambero Rosso.
ยฉ Gambero Rosso SPA – Tutti i diritti riservati.
Made with love by Programmatic Advertising Ltd